先生に英語メールを送るときの結び部分ってどうやって書いたらいいんだろう・・・
そんな風に悩んでいませんか?
この記事では、
- 先生へ英語メールを送るとき、結び部分を書くためのポイント
- 使える表現と参考例文
について解説しています。
丁寧な表現を使えるようになって、ためらわずに先生へメールできるようになりましょう。
英語メールの結び表現については下記の記事で詳しくまとめています。
【無料!大学生向け】友達追加で英語を活かした就職をするためのお役だち情報をGET!
目次
先生へ英語メールを送るときの結び部分ポイント
メールで最初に目に入る部分である書き出し部分が印象を決める上で重要なのはお分かりかと思いますが、同様に結び部分も非常に大切です。
せっかく全体的に丁寧なメールを書いていても、結び部分で名前を書いていないなど失礼な表現をしていると、先生に悪い印象を与えて終わってしまいます。
そのため、先生へ英語メールを送るときは以下の3つのポイントを意識して結び部分を書きましょう。
- 感謝フレーズ、定型表現、名前を書く
- フルネームを入れる
- カジュアルな表現は避ける
感謝フレーズ、結び表現、名前を書く
メールの結び部分とは、下記の箇所を指します。
この例のように感謝フレーズ、結び表現、名前の3つを意識すると結び部分は簡単に書くことができます。
結び表現は決まっているものがたくさんあり、
- Best Regards
- Thank you
などの例があります。
先生宛のメールで使える感謝フレーズ・結び表現についてはこの記事の後半部分でご紹介しています。
名前はフルネームで書こう
先生は数多くの生徒をもっているため、あなたを特定しやすいよう必ず名前のところはフルネームを記載しましょう。
件名や書き出し部分にも名前を入れると思いますが、メールの最後にも必ず書きます。
このとき、フルネームを記載していることが重要です。
姓や名だけではカジュアルすぎて失礼な印象を与えますし、特定がしにくくなるため必ず姓名両方(フルネーム)を記載しましょう。
○良い例
〜本文〜
Sincerely,
Yuka Suzuki
×悪い例
〜本文〜
Sincerely,
Michiko
カジュアルな表現は避けよう
先生へ送るメールでは、カジュアルな表現は避けましょう。
普段の会話とは違い、メールでもあまりカジュアルだと「なめられている」という印象を与える可能性があります。
メールを送る相手が親しい先生だとしても、礼儀としてきちんとした表現で送りましょう。
例えば、下記のような表現は先生宛のメールの結び部分で使うべきではありません。
- See You Tomorrow!(また明日ね!とカジュアルすぎる表現)
- BRGRDS(Best Regardsの省略形。省略形は使わない)
先生へ英語メールを送るときに使える結び表現と参考例文
先生に英語メールを送るときには、基本的にはフォーマルな表現を使っていきます。
使える表現にどのようなものがあるのかと、結び部分の具体的な例文についてみてみましょう。
先生宛の英語メールで使える結び表現と例文
先生宛のメールで使うことができる感謝フレーズや結び表現には下記のようなものがあります。
感謝フレーズ
- Thank you.(ありがとうございます。)
- Thank you for your time.(お読み頂きありがとうございました。)
- Thank you, and have a great day.(ありがとうございます、良い日をお過ごしください。)
- Thank you. I look forward to your reply.(ありがとうございます、返信お待ちしております。)
結び表現
- Sincerely
- Best
- Best regards
- Best wishes
- Thank you
- Respectfully
これらの表現が使われている具体的な例文をみてみましょう。
Subject: Question about the English GrammarⅡ assignment
Dear Professor Jones,
I am Yuta Toda, from English GrammarⅡ. In the syllabus, the deadline for our latest assignment is listed as May 15th. However, in class on Tuesday you mentioned May 12th as the deadline.
Could you please verify the correct deadline?
Thank you so much for your time. I look forward to your reply.
Sincerely,
Yuta Toda
件名:英文法Ⅱの課題について
スミス先生へ
英文法Ⅱを受講している戸田雄太と申します。
シラバスでは課題の締め切りは5月15日と書いてありますが、先日火曜日の授業で先生は5月12日とおっしゃいました。
正しい締切日を教えていただけませんでしょうか?
お読み頂きありがとうございます。
敬具
戸田 雄太
Subject: English Communication A: Class attendance
Dear Professor Thomas,
This is Keiko Ota, from English Communication A. I am writing to inform you that I won’t be able to attend your class on Wednesday, as I have a doctor’s appointment at 1 PM.
Please find attached my assignment we are supposed to submit by Tuesday. I will also do my best to look through the materials you provided for this class and ask my classmates to share their notes.
Thank you.
Best regards,
Keiko Ota
件名:コミュニケーションAの出席について
トーマス先生へ
コミュニケーションAの授業をとっている太田恵子です。昼の1時に通院しないといけないため、水曜日の授業に出席することができないことを連絡します。
火曜日までに提出することになっていた課題を添付します。また、授業の資料やクラスメートのノートを見せてもらって欠席した日の内容について理解に努めます。
ありがとうございます。
敬具
小田 恵子