- ビジネス英語メールでの結び部分ってどう書くのだろう
- 失礼のない結び表現の事例が知りたい!
そんな風に思っていませんか?
この記事では、
- ビジネス英語メールでの結び部分の書き方について
- ビジネス英語メールの結び部分で使えるフレーズとメール例文
について解説しています。
印象の良いビジネスメールを書けるようになって、より円滑なコミュニケーションにつなげていきましょう。
英語メールの結び表現については下記の記事で詳しくまとめています。
目次
ビジネス英語メールでの結び部分書き方のポイント
英文メールの結び部分とは?
英文メールにおける結び部分とは、下記のようなメールの最後の部分を指します。
この例のように、結び部分は
- 締めフレーズ
- 結び表現
- 名前
という構成で考えると分かりやすいです。
それぞれについて、ポイントを解説します。
ビジネスの英文メールで結び部分を書くときのポイント
締めフレーズは内容に応じたものを使う
締めフレーズの部分では、メールの内容に応じたフレーズを使用しましょう。
例えば、返信をもらう内容のメールであれば、
I look forward to hearing from you.
などが使用できますし、謝罪の内容であれば、
I apologize for ~
という締めフレーズを使うことができます。
結び表現はフォーマルなものを使う
ビジネスのやり取りなので、結び表現はフォーマルなものを使用するようにしましょう。
具体的には、
- Best
- Thank you
- Sincerely
といった表現です。
下記のようなカジュアルな表現は避けましょう。
- Love
- Bye!
ビジネスメールで使える締めフレーズ、結び表現については後ほど紹介もしています。
名前はフルネームを記載する
メールの一番最後に名前を記載するのが一般的ですが、フルネーム(姓と名両方)を記載するようにしましょう。
カジュアルなメールでは下記のように名だけを記載することが多いですが、
ビジネスメールでは必ず姓・名のフルネームを記載しましょう。
ビジネス英語メールでの結び部分で使えるフレーズと例文
英語メールの締めフレーズや結び表現について、ビジネスシーンで使えるものを集めました。
結び表現は日本語の「敬具」のようなイメージなのでどれを使ってもよいですが、締めフレーズはメールの内容にふさわしいものを使いましょう。
締めフレーズ
返信をお待ちしております
- I look forward to hearing from you.
- I look forward to receiving your reply.
感謝
- Thank you for your cooperation.
- Thank you for your understanding.
謝罪
- Please accept my apologies for ~
- I apologize for ~
- Sorry for ~
- I would like to express my deep regrets for 〜
何か質問があれば連絡ください
- If you have any questions, do not hesitate to contact me.
- Please let me know if you have any questions.
- Please feel free to contact me if you need any further information.
結び表現
フォーマル
- Best
- Best Regards
- Best wishes
- Sincerely
- Sincerely yours
- Yours sincerely
- Yours faithfully
- Thank you
- Respectfully
ややカジュアル
- Cheers
- See you
かなりカジュアル(基本的にビジネスシーンで使うべきでない)
- Love
- XOXO ※ハグとキスを表す
ビジネス英語メールの結び部分参考例文
Subject: ABC Bicycle 2022 product range
Dear Mr.Mike,
I hope this email find you well. My name is Toshiya Nakamura, and I’m contacting you from ABC Bicycle with information on some new products I think you may be interested in.
I’d welcome your feedback on our new range of products and would like to arrange a call to discuss the next steps. Please respond to this email if you would like to chat.
I am looking forward to hearing from you.
Yours sincerely,
Toshiya Nakamura
件名:ABC自転車、2022年の取り扱い商品について
マイク様
私は中村俊哉と申しまして、あなたが興味を持たれるであろう新しいABC自転車の商品を紹介するため連絡させて頂きました。
ABC自転車の新しい商品に是非フィードバック頂き議論できますとうれしいです。何かございましたらこのメールにご返信下さいませ。
お返事をお待ちしております。
敬具
中村 俊哉
Dear Mrs. Smith,
I regret to inform you that due to a mistake on our computer system, your credit card account with ourselves has been cancelled. As a result, you will not be able to use the credit card. I apologize on behalf of our company for this situation happening.
As a way to recompense you for any trouble this has caused, we will credit your account when active with $59.
If you have any questions, please don’t hesitate to contact me.
Please accept my apologies for any inconvenience this may cause.
Yours sincerely,
Mika Suzuki
スミス様
我々の会社のシステムの問題であなたのカード口座が凍結されてしまったということを大変申し訳なく思っております。このため、カードを使うことができなかったとのことですので、会社を代表してお詫び申し上げます。
今回のことの保障として、カード口座が復活しましたら59ドルを私たちから入金致します。
今回の不都合につきまして、大変申し訳ございません。
敬具
鈴木 美香